|
◇7日目。本日は、最後の演奏訪問先の Onslow College に向かいました。5年生(高校3年生100名の観客と聞いていましたが、集まったのは200人以上(どうなっているのだ?)、その後、昭子さんの計らいで、老人ホームの訪問をしました。午後MFCにて昼食。雨が降ってきました。しかし、ご心配なく!今日の午後と夜の日程は、全部練習です。 ホストファミリーからいくつか感想を頂きました。原文を掲載します。生徒に対する感想の中に最も多く書かれていた言葉は polite(礼儀正しい)でした。良い生活を送ってくれたようですね。 |
|
|
Onslow College は、閑静な山の中にあります。 College と言うと大学のイメージがありますが、前に伺った、 Wellington High School と同様、5年生の高校なのです。ちょっとわかりにくいですね。 この国は、15歳以上(高校生以上)が車の運転を許可されているので、車で通う生徒もいるそうです。でも車は自分で働いて買うそうです。 We have enjoyed hosting Mai and Saki. They have been very polite, helpful and tidy. We wish them well in the future. from Evan and Anne McCalman |
|
今日のプログラム 「主よ!人の望みの喜びを」 「アルメニアンダンス・パートT」 「秋空に」 「時代劇スペシャル」 「上を向いて歩こう」 久しぶりに、クラシカルなプログラムで始まり、緊張感がありました。観客も高校3年生中心ということで、比較的落ち着いた雰囲気の中での演奏でした。最後の、「上を向いて歩こう」では、リラックスして、手拍子などで盛り上がりました。「これで、終わりです」のアナウンスに、残念そうなため息が漏れたのが、印象的でした。 |
|
|
|
いつも写りの悪い場所にいる、打楽器セクションにスポットを当ててみました。 真剣な表情で、指揮者を見つめている、バンドの心臓部でした。 We have enjoyed having Hiroko visit, and she would be very welcome to come and stay with us again if she returns to New Zealand. She adapted very well to our family life and was always smiling and friendly. from J.A. & B.J. Langford |
|
演奏会の後は、交流会。日本語選択クラスなどを8つのグループに分かれて、見学しました。 この写真は、日本語選択クラスの様子です。よく見ると木曜日の文字が! I very much enjoyed the orchestra's performance at Civic Square on Monday. I hope that some peaople from my work can see the performance on Friday, and come to the concert on Friday night. I think the visit to Wellington has been very well organized. The students have been able to see so much at the city while they have been here. from Frank Shanly |
|
|
|
ホームスティのお世話を取り仕切っていただいた、 Akiko さんと、馬場団長です。 今朝でホームスティを無事に終了して、ほっと一息といった所でしょう。本当に有り難うございました。 Akiko さん無しでは、今回の旅行は成立しなかったともいえるでしょう。細かい気配りと、テキパキとした行動力に、頭が下がりました。 「明々後日にお別れですね」と言うと「その話は聞きたくない」とおっしゃいました。胸が熱くなりました。 |
|
Malivina Major 老人ホームへの訪問をさせていただきました。残念ながら時間の調整が合わずに、演奏の機会はありませんでしたが、お年寄りの暮らしている居住区画や、施設を案内していただきました。短時間でしたが、すてきな出会いができました。 Mao is a polite and friendly young woman. We enjoyed having her to stay. from Andrew & Baleette MacCalman |
|
|
|
午後からの練習風景です。練習そのものは、久しぶりなので、緊張感がありました。いよいよ明日がこの市最後の本番です。良い演奏になるように丁寧に練習を重ねていきます。 前回の写真でも気がつかれたと思いますが、このホールは、指揮者の正面にも客席があります。そこからの風景を載せてみました。 Thank you for sending your daughters. They are very well brought up. from Nanette & Frank Kwok |
|
明日の第二部は、 Bagpipe Band との協演です。このメンバーのお一人も、ホストファミリーとしてお世話になりました。 Bagpipe との協演は、なかなかバランス調整が難しくて、いろいろとセッティングを変えて試してみました。 I loved the orchestra - have listened to music all my life and congratulate you on the standard reached and the obvious pleasure teachers and pupils share in their work - this was transferred to Syrolds in the civic square who danced with joy! Thank you-Come back again! from Margaret Tapley |
|